EXPOSICIÓN: LA RISA COMO ESCAPATORIA

TERCER TALLER DE TRADUCCIÓN LITERARIA

Os invitamos a visitar esta nueva e interesante exposición en vuestra biblioteca, que ha utilizado el resultado del Tercer Taller de Traducción Literaria

LA RISA COMO ESCAPATORIA

¿Quién no ha sentido alguna vez alegría por el mal ajeno?  Esa es la idea que subyace al libro Alle Kinder, de Antje Kuhl y Martín Schmitz -Kuhl, los creadores de este libro álbum publicado en 2011 por Kinderbuch Verlag.

 En el Tercer taller de traducción literaria organizado desde el Centro Buendía por la doctora Adrada Rafael me animé a seleccionar esta obra para trabajar en una de las sesiones de tres horas con los estudiantes que participaban con alemán como su lengua de traducción (su segunda lengua de trabajo en el grado/master). Fueron tres horas en las que Alle Kinder nos dio la oportunidad de conocernos más entre nosotros y también a nosotros mismos, de descubrir cómo el grupo y el entorno condiciona nuestros prejuicios, nuestra manera de ver el mundo y a nosotros mismos. Y apreciar cómo a veces se abren ante nuestros ojos abismos en los que pensamos que no vamos a caer. La risa, esa maravillosa reacción de nuestro cerebro, es entonces la red que nos recoge.

A la vez, este libro reunía las características necesarias para, desde un punto de vista técnico, realizar un primer acercamiento técnico a la traducción literaria subordinada a la imagen, a la rima, de un doble público, infantil y adulto.

¡Enhorabuena a los participantes!

Dr. María Teresa Sánchez Nieto

Facultad de Traducción e Interpretación

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *